oil Seat Ateca 2018 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2018, Model line: Ateca, Model: Seat Ateca 2018Pages: 372, PDF Size: 7.55 MB
Page 127 of 372

Cadrans et témoins
Indicateur de température du liquide
de r efr
oidi
ssementFig. 121
Combiné d'instruments : indicateur
de t empér
at
ure du liquide de refroidissement Pour les véhicules sans indicateur de tempé-
r
at
ur
e du liquide de refroidissement, un té-
moin de contrôle apparaît lorsque la tem-
pérature est élevée ››› page 326. Tenez
compte des indications ››› .
L’indic at
eur de t
empérature du liquide de re-
froidissement ne fonctionne que lorsque le
contact d’allumage est mis ››› fig. 121. Pour
éviter d'endommager le moteur, veuillez tenir
compte des remarques suivantes, relatives
aux plages de température.
Zone froide
Si les diodes lumineuses s'allument exclusi-
vement en bas de la graduation, le moteur
n'a pas encore atteint sa température de
fonctionnement. Évitez les régimes élevés, les accélérations à plein gaz et les fortes sol-
licitation
s sur moteur froid.
Zone normale
En conduite normale, le moteur atteint sa
température de fonctionnement lorsque les
diodes lumineuses s'allument jusqu'à la zo-
ne centrale. Il est possible que les diodes lu-
mineuses continuent à s'allumer et attei-
gnent la zone supérieure lorsque les tempé-
ratures extérieures sont élevées et que le mo-
teur est très sollicité. Cela est sans importan-
ce tant que le témoin ne s'allume pas sur
l'écran du combiné d'instruments.
Gamme de chauffage
Lorsque toutes les diodes lumineuses s'allu-
ment dans la zone supérieure d'affichage et
que le témoin s'affiche sur l'écran du com-
biné d'instruments, la température du liquide
de refroidissement est excessive ››› pa-
ge 326. ATTENTION
● Pour g ar
antir une longue durée de vie du
moteur, il est recommandé d'éviter les régi-
mes élevés, les accélérations à plein gaz et
les fortes sollicitations sur moteur froid pen-
dant les 15 premières minutes environ, tant
que le moteur est froid. La phase de chauffa-
ge du moteur dépend également de la tempé-
rature extérieure. Dans ce cas, laissez-vous guider par la température de l'huile moteur*
›› ›
page 44.
● Le montage de projecteurs additionnels et
autres
pièces rapportées devant la prise d'air
frais affaiblit l'effet refroidissant du liquide
de refroidissement. Vous risquez donc de pro-
voquer une surchauffe du moteur si vous le
sollicitez fortement lorsque la température
extérieure est élevée.
● Le spoiler avant assure également une bon-
ne répartition de l'air de r
efroidissement pen-
dant la marche du véhicule. Si le becquet est
endommagé, l'effet de refroidissement dimi-
nue et il existe alors un risque important de
surchauffe du moteur ! Faites appel à un spé-
cialiste en mesure de vous dépanner. Niveau de carburant
Fig. 122
Indicateur de carburant. L’indicateur
››
› fig. 122
fonctionne unique-
ment lorsque le contact d’allumage est mis. »
125
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 283 of 372

Systèmes d’aide à la conduite
sont indiqués par cette
c ou
l
eur les obstacles se trouvant à une
distance inférieure à 30 cm.
Avec les autoradios SEAT Media System
Plus/Navi System/Navi System Plus, une
étoile jaune signale également la trajectoire
attendue du véhicule en fonction de l’angle
de braquage du volant.
Si l'obstacle se trouve dans le sens de circu-
lation du véhicule, le signal sonore corres-
pondant retentira.
À mesure que le véhicule s'approche d'un
obstacle, les segments s'afficheront de plus
en plus proches du véhicule. Lorsque l'avant-
dernier segment apparaît, cela signifie que
vous avez atteint la zone de collision. Dans la
zone de collision, les obstacles sont repré-
sentés en rouge (y compris ceux hors du par-
cours). N'avancez (ou ne reculez) plus ››› au chapitre Description à la page 277
››
›
au chapitre Description à la page 278 !
Si l
e
véhic
ule est équipé du système Top
View Camera, l'affichage de l'aide au station-
nement apparaîtra en fonction de la vue sé-
lectionnée dans le système Top View Camera.
Régler les indications et les signaux
sonores Les indications et les signaux sonores sont
réglés
d
an
s l'Easy Connect*.
Segments rouges :
Activation automatique
on – l'option d'
Activation automa-
tique ››› page 280 est activée.
off – l'option d'Activation automa-
tique ››› page 280 est désactivée.
Volume à l'avant*
Volume dans la zone avant et latérale.
Réglage/tonalité du son à l'avant*
Fréquence (sonorité) du son dans la zone
avant.
Volume à l'arrière*
Volume dans la zone arrière.
Réglage/tonalité du son à l'arrière*
Fréquence (sonorité) du son dans la zone ar-
rière.
Réduction du volume
Lorsque l'aide au stationnement sera acti-
vée, le volume de la source audio/vidéo acti-
ve sera réduit en fonction de l'option choisie.
Messages d’erreur Si, lorsque l'Aide au stationnement est acti-
vée ou à son activ
ation, u
n me
ssage indi-
quant une erreur de l'Aide au stationnement s'affiche sur le combiné d'instruments, il exi-
ste u
ne anomalie dans le système.
Si l’anomalie ne disparaît pas avant d’étein-
dre le contact, la prochaine fois que vous ac-
tiverez l’Aide au stationnement en passant la
marche arrière, elle ne sera pas indiquée par
un signal sonore.
En cas de panne de l'Aide au stationnement,
un message indiquant une erreur de l'Aide
au stationnement s'affiche sur le tableau de
bord et la LED de la touche clignote.
Si un capteur est défectueux, le symbole
apparaît devant/derrière le véhicule sur
l'écran Easy Connect. En cas de défaut sur
l’un des capteurs arrière, seuls les obstacles
présents dans la zone A
› ›
› fig. 223
s’affi-
cheront. En cas de défaut sur l’un des cap-
teurs avant, seuls les obstacles présents
dans la zone B s’afficheront.
Ne t ar
dez
pas trop pour vous rendre chez un
atelier spécialisé afin de réparer le défaut.
281
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 322 of 372

Conseils
● Dév i
s
sez la bouteille dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre et retirez-la avec
précaution vers le haut ››› .
● Le réservoir d'additif AdBlue ®
e s
t
rempli
lorsque plus aucun liquide ne s'échappe de
la bouteille.
● Vissez le bouchon de la goulotte de rem-
plis
sage du réservoir dans le sens des aiguil-
les d'une montre jusqu'à ce qu'il s'encastre.
● Fermez la trappe à carburant.
Opérations
à effectuer avant de reprendre la
route
● Une fois le remplissage effectué, mettez
uniquement
le contact.
● Laissez le contact allumé pendant au
moins 30 sec
ondes afin que le système dé-
tecte le remplissage du réservoir.
● Patientez au moins 30 secondes avant de
mettre le mot
eur en marche !
Remplissage d'additif Adblue à la pompe
Valable sur les véhicules à réduction catalyti-
que sélective.
● Ouvrez le cache de l'orifice de remplissage
du réservoir
.
● Dévissez le bouchon de l'orifice de remplis-
sage de
SCR ›››
fig. 238.
● Remplissez le réservoir d'additif Adblue
jus qu'à c
e que le pistolet de remplissage se
déclenche pour la première fois. ●
Ref ermez
le conduit de SCR en le vissant
jusqu'à entendre un clic. AVERTISSEMENT
Conservez toujours l'additif AdBlue ®
dan s
son réc
ipient original, en le fermant bien et
en le rangeant dans un endroit sûr.
● Ne stockez jamais l'additif AdBlue ®
dans
de
s boîtes de conserve alimentaires vides,
des bouteilles ou d'autres conteneurs similai-
res pour éviter toute confusion.
● Maintenez toujours l'additif AdBlue ®
hors
de portée de
s enfants. ATTENTION
● Lor s
du remplissage, la poignée du pistolet
de remplissage doit être alignée vers le bas.
Dans le cas contraire, le pistolet ne sera pas
raccordé automatiquement.
● Suite au premier déclenchement du pisto-
let, ne tent
ez pas d'ajouter davantage d'addi-
tif. Vous risqueriez de faire déborder le réser-
voir d'additif Adblue et de provoquer des pro-
jections.
● Utilisez uniquement de l'additif AdBlue ®
conforme à l
a réglementation ISO 22241-1.
Utilisez seulement des bidons d'origine.
● Ne mélangez jamais l'additif AdBlue ®
avec
de l'eau, du c
arburant ou d'autres additifs.
Tout dommage provoqué par un mélange ne
sera pas couvert par la garantie. ●
Ne v er
sez jamais l'additif AdBlue ®
dans le
réservoir de gasoil ! Vous risqueriez d'en-
dommager le moteur !
● Ne laissez pas la bouteille de recharge en
permanence d
ans le véhicule. En cas de fuite
(due à des variations de température ou d'un endommagement de la bouteille), l'additif
AdBlue ®
risque d'endommager l'intérieur du
véhicule. Conseil antipollution
Jetez la bouteille de recharge en respectant
l'en vir
onnement. Nota
Les concessionnaires SEAT proposent des
boutei l
les de remplissage adaptées à l'additif
AdBlue ®
. 320
Page 334 of 372

Conseils
Montage d’accessoires en deuxième monte
L e
s
partenaires SEAT connaissent les possibi-
lités techniques relatives au remplacement
ou à la pose ultérieurs de pneus, jantes ou
enjoliveurs de roues.
Longévité des pneus Fig. 242
Emplacement de l’adhésif de gonfla-
g e de
s
pneus. Les pneus ont une plus grande longévité
lor
s
que
vous les gonflez à la bonne pression
et que vous adoptez un style de conduite mo-
déré. ●
Contrôlez
la pression des pneus au moins
une fois par mois et avant tout long trajet.
● Contrôlez toujours la pression de gonflage
sur des
pneus froids. Ne dégonflez pas les
pneus chauds dont la pression est plus éle-
vée.
● Si le véhicule est fortement chargé, adap-
tez l
a pression des pneus en conséquence.
● Sur les véhicules équipés d'un indicateur
de contrôle de l
a pression des pneus, conser-
vez en mémoire la pression des pneus modi-
fiée ››› page 336, ››› page 332.
● Évitez de négocier les virages à vive allure
et d'accélér
er brutalement.
● Vérifiez de temps à autre si les pneus ne
présentent p
as une usure irrégulière.
La longévité des pneus dépend des points
suivants :
Pression de gonflage des pneus
Les valeurs de pression de gonflage figurent
sur l'étiquette adhésive située sur la face ar-
rière du cadre de la porte avant gauche
››› fig. 242.
Une pression insuffisante ou excessive réduit
considérablement la longévité des pneus et
altère gravement les qualités routières du vé-
hicule. La pression des pneus joue un rôle
important surtout aux vitesses élevées.
Il est possible d’adapter la pression de gon-
flage des pneus sous charge moyenne en fonction du véhicule afin d’améliorer le con-
fort
de conduite (pression de gonflage ).
Lorsque vous roulez avec une pression de
gonflage de confort, la consommation de car-
burant peut légèrement augmenter.
Adaptez la pression de gonflage des pneus à
la charge du véhicule. Si le véhicule est char-
gé au maximum, vous devez augmenter la
pression de gonflage jusqu'à la valeur maxi-
male de charge indiquée sur l'étiquette adhé-
sive ››› fig. 242.
N'oubliez pas à cette occasion de contrôler
également la pression de gonflage de la roue
de secours. Gonflez toujours cette roue à la
pression maximale prévue pour le véhicule.
Dans le cas de la roue de secours de taille ré-
duite (125/70 R18), la gonfler à une pression
4,2 bar, comme indiqué sur l'étiquette de
pression des pneus ››› fig. 242.
Style de conduite
Les virages pris à vive allure, les fortes accé-
lérations et les coups de freins brusques
(crissement des pneus) sont à l'origine d'une
usure plus rapide des pneus.
Équilibrage des roues
Les roues d'un véhicule neuf sont équili-
brées. Cependant, diverses circonstances en
cours d'utilisation provoquent des déséquili-
bres (voile) qui se manifestent sous la forme
de vibrations sur le volant.
332
Page 335 of 372

Roues
Un voile entraînant également une usure ac-
c rue de l
a dir
ection, de la suspension et des
pneus, il est conseillé de faire rééquilibrer les
roues. Une roue doit en outre être rééquili-
brée après le montage d'un pneu neuf et
après chaque réparation de celle-ci.
Défaut de géométrie
Un réglage incorrect de la géométrie des
trains roulants entraîne non seulement une
usure accrue des pneus, mais nuit également
à la sécurité routière. En cas d'usure anorma-
le des pneus, faites vérifier la position des
roues par un partenaire SEAT. AVERTISSEMENT
● Adapt ez
toujours la pression des pneus à la
charge actuelle du véhicule.
● Un pneu faiblement gonflé doit réaliser un
travai
l de flexion supplémentaire lorsque le
véhicule est très chargé ou à grande vitesse,
c'est pour cela qu'il surchauffe. Ceci peut en-
traîner le décollement de la bande de roule-
ment et provoquer l'éclatement du pneu. Ris-
que d'accident ! Conseil antipollution
Le sous-gonflage des pneus augmente la con-
sommation de c arb
urant. Indicateurs d’usure
Fig. 243
Sculptures du pneu : indicateurs
d'u s
ur
e. Les indicateurs d'usure vous montrent si vos
pneu
s
sont
usés.
Des « indicateurs d'usure » de 1,6 mm
d'épaisseur sont disposés au fond des sculp-
tures des pneus de première monte, perpen-
diculairement au sens de roulement. Ces in-
dicateurs sont placés (suivant la marque) de
6 à 8 fois à distances égales sur la circonfé-
rence du pneu. Des repères sur les flancs des
pneus (les lettres « TWI » ou des symboles
triangulaires, par exemple) indiquent l'em-
placement des indicateurs d'usure.
Lorsque la profondeur des sculptures – me-
surée dans les rainures situées à côté des in-
dicateurs d'usure – est de 1,6 mm, la profon-
deur minimale des pneus légalement admis-
sible est atteinte. (D'autres valeurs peuvent
s'appliquer aux pays d'exportation.) AVERTISSEMENT
Les pneus doivent être changés au plus tard
lors que l
es indicateurs d'usure sont usés. S'il
n'est pas fermé, il existe des risques d'acci-
dent !
● Particulièrement lorsque vous circulez dans
de mauv
aises conditions météorologiques,
comme la pluie et le verglas. Il est important
que la profondeur des sculptures des pneus
soit la plus grande possible, et qu'elle soit à
peu près égale sur les pneus de l'essieu
avant et arrière.
● Une profondeur trop faible des sculptures
se caractéri
se par une sécurité routière com-
promise notamment lors de manœuvres, en
cas de risque d'« aquaplanage » en passant
dans des flaques profondes, dans les virages
ou au freinage.
● Si vous n'adaptez pas la vitesse aux condi-
tions de c
irculation, vous risquez de perdre le
contrôle de votre véhicule. 333
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité